Çevirinin temel nitelikleri bağlamında Kur’an çevirisinde yöntem sorunu üzerine

dc.contributor.authorBaşkan, Ömer
dc.date.accessioned2019-12-05T12:24:47Z
dc.date.available2019-12-05T12:24:47Z
dc.date.issued2008en_US
dc.departmentHitit Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi, Temel İslam Bilimleri Bölümü
dc.description.abstractÇeviri kavramının, özellikle de dili amaç edinmiş edebî metinler bağlamında ne derece mümkün bir aktarımı ifade ettiği hususu önemli bir tartışma konusudur. Kur’an’ın; Müslüman kültürünün asli öğesi olması bir tarafa, Arap dili ve edebiyatı açısından bir zirveyi teşkil ettiği gerçeği ise reddedilemez bir olgudur. Bu ana belirlemeler çerçevesinde Kur’an çevirisindeki yönteme temel oluşturması düşünülen ön belirlemelerin tartışılacağı bu makalede, hem çevirmeni, hem de çeviri okuyucusunu sınırlandırması gereken temel ilkelerin tespiti ana konuyu teşkil edecektir
dc.description.abstractIt is an important discussion that whether it can be possible to translate adequately a text in an other language, especially if it is a literary characteristics. The fact that Qur’an is the most important fundamental element of Islam. Moreover it is an unrejectable fact that the Qur’an is the peak point of Arabic language and literature. In the view of these basic ideas, in this article firstly, we discuss the main axioms of supposed methods of the Our’an translations, then we determine the major principles which must be limited both traslator and reader
dc.description.provenanceSubmitted by Zeynep Umut Arslan (umutarslan@hitit.edu.tr) on 2019-12-05T12:24:20Z No. of bitstreams: 1 omer-baskan2008.pdf: 695325 bytes, checksum: 2c2bc47e4dd41569bef52cf118b7e08d (MD5)en
dc.description.provenanceApproved for entry into archive by Zeynep Umut Arslan (umutarslan@hitit.edu.tr) on 2019-12-05T12:24:47Z (GMT) No. of bitstreams: 1 omer-baskan2008.pdf: 695325 bytes, checksum: 2c2bc47e4dd41569bef52cf118b7e08d (MD5)en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2019-12-05T12:24:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 omer-baskan2008.pdf: 695325 bytes, checksum: 2c2bc47e4dd41569bef52cf118b7e08d (MD5) Previous issue date: 2008en
dc.identifier.citationBaşkan, Ö. (2008). Çevirinin temel nitelikleri bağlamında Kur’an çevirisinde yöntem sorunu üzerine. Hitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 7(14), 101-115.
dc.identifier.endpage115en_US
dc.identifier.issue14en_US
dc.identifier.startpage101en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11491/5457
dc.identifier.volume7en_US
dc.language.isotr
dc.publisherHitit Üniversitesi
dc.relation.ispartofHitit Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectKur’ânen_US
dc.subjectKur’ân Çevirisien_US
dc.subjectYöntemen_US
dc.subjectYöntem Sorunuen_US
dc.subjectThe Qur’anen_US
dc.subjectTranslation of The Qur’anen_US
dc.subjectThe Method Questionen_US
dc.titleÇevirinin temel nitelikleri bağlamında Kur’an çevirisinde yöntem sorunu üzerine
dc.title.alternativeOn the problem of methodology in the Qur’an translations in the context of the fundemantal characteritics of translationen_US
dc.typeArticle

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
omer-baskan2008.pdf
Boyut:
679.03 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
[ X ]
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: